NL: We zijn weer begonnen met de planning voor dit jaar. We zijn wat later opgestart doordat we er iemand bij hebben in de organisatie die achter de schermen ons helpt. Afgelopen woensdag hebben we de eerste vergadering gehad over de datum en wat we allemaal graag op de fair willen hebben aan verschillende crafts. En 23 augustus is het weer zover. We hopen er dan weer een gezellige dag van te maken.
Na een middag prutsen achter een Apple hebben we inmiddels ook een logo! Ook de visitekaartjes zijn in de maak. De advertenties is het volgende waar we mee aan de slag gaan. Ik ben benieuwd!!
Verder willen we graag ons blog gaan vullen met interviews en andere wetenswaardigheden over de komende beurs.
DE: Wir sind gestartet mit den Plänen für dieses Jahr. Was später, weil wir hinter den Kulissen jemand haben der uns hilft.
Letzten Mittwoch haben wir eine Konferenz gehabt um ein Datum aus zu wählen und zu besprechen was für verschiedene kreative Richtungen wir dabei haben wollen. Am 23. August ist es wieder soweit und wir hoffen auf einen gemütlichen Tag.
Nach einem Nachmittag tüfteln hinter dem Apple haben wir jetzt auch ein Logo! Auch Visitenkarten werden gedruckt und als nächstes sind Kleinanzeigen an der Reihe.
Und wir wollen gerne unsren Blog füllen mit Interviews und anderen wissenswerten Dingen über die anstehende Kunst und Kreativ Börse.
EN: We started planning the Crafts
and Art Fair of 2014! A little bit later than we thought because we
wanted some support behind the scenes.
But after the first
meeting with the team, AND the first meeting with the Stayokay we have a
date! august 23 2014 The Crafts and Art Fair will take place.
And we are planning to make it a great day!
There
is even a logo. JI Hye spend an afternoon behind the screen of her
Apple computer, and now we have a logo. There are also business cards in
the making. After that we're gone make the adverticements. I'm curious
how it will look like.
In the mean time we're gone fill our blog with interviews and other news about the upcoming fair.